Jó 17
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 My spirit is consumed, my days are extinct, Graves are [ready] for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Surely there are mockers with me, And my eye dwells on their provocation.
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Give now a pledge, be surety for me with yourself; Who is there that will strike hands with me?
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 For you have hid their heart from understanding: Therefore you will not exalt [them].
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He who denounces his companions for a prey, Even the eyes of his sons will fail.
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he has made me a byword of the people; And they spit in my face.
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will stir himself up against the godless.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Yet will the righteous hold on his way, And he who has clean hands will wax stronger and stronger.
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 But as for all of you{+}, come on now again; And I will not find a wise man among you{+}.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They change the night into day: The light, [say they], is near to the darkness.
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 If I have said to corruption, You are my father; To the worm, [You are] my mother, and my sister;
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 Where then is my hope? And as for my hope, who will see it?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 You will go down with me to Sheol. Shall we not go down together to the dust?
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.