Amós 3

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear this word that Yahweh has spoken against you{+}, O sons of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,
1 Ouçam a palavra que o Senhor fala contra vocês, filhos de Israel, contra toda a família que ele tirou da terra do Egito. Ele diz:
2 You{+} only I have known of all the families of the earth: therefore I will visit all your{+} iniquities on you{+}.
2 “De todas as famílias da terra, somente a vocês eu escolhi; portanto, eu os punirei por todas as suas iniquidades.
3 Will two walk together, except they have agreed?
3 Será que dois andarão juntos, se não estiverem de acordo?
4 Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has taken nothing?
4 Será que o leão vai rugir na floresta, sem que tenha encontrado presa? Será que o leãozinho fará ouvir a sua voz no covil, se não tiver apanhado nada?
5 Can a bird fall in a snare on the earth, where no trap is [set] for him? Will a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
5 Será que a ave cairá na armadilha, se o laço não estiver armado? Será que o laço se levanta do chão, sem que tenha apanhado alguma coisa?
6 Will the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? Will evil befall a city, and Yahweh has not done it?
6 Será possível tocar a trombeta na cidade, sem que o povo comece a tremer? Será que sobrevirá algum mal à cidade, sem que o
7 Surely the Sovereign Yahweh will do nothing, except he reveals his secret to his slaves the prophets.
7 “Certamente o Senhor Deus não fará coisa alguma, sem primeiro revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 The lion has roared; who will not fear? The Sovereign Yahweh has spoken; who can but prophesy?
8 O leão rugiu, quem não ficará com medo? O quem não profetizará?”
9 Publish{+} in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and look at what great tumults are in it, and what oppressions are in the midst of it.
9 “Proclamem nas fortalezas de Asdode e nos palácios da terra do Egito o seguinte: ‘Reúnam-se nos montes de Samaria e vejam que grandes tumultos lá existem e que opressões há no meio dela.’
10 For they don't know to do right, says Yahweh, who stores up violence and robbery in their palaces.
10 Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto”, diz o “e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.”
11 Therefore thus says the Sovereign Yahweh: An adversary [there will be], even round about the land; and he will bring down your strength from you, and your palaces will be plundered.
11 Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Um inimigo cercará a sua terra, destruirá o seu poder, e os seus palácios serão saqueados.”
12 Thus says Yahweh: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so will the sons of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.
12 Assim diz o Senhor : — Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas ou um pedacinho da orelha de um animal, assim serão salvos os filhos de Israel que vivem em Samaria com apenas o canto da cama e parte do leito.
13 Hear{+}, and testify against the house of Jacob, says the Sovereign Yahweh, the God of hosts.
13 “Ouçam e deem testemunho contra a casa de Jacó”, diz o o Deus dos Exércitos:
14 For in the day that I will visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.
14 “No dia em que eu punir Israel, por causa das suas transgressões, visitarei também os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas e cairão por terra.
15 And I will strike the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end, says Yahweh.
15 Derrubarei a casa de inverno com a casa de verão; as casas de marfim ficarão em ruínas, e as grandes casas serão destruídas”, diz o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.