3 João 1
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Beloved, I pray that in all things you may prosper and be in health, even as your soul prospers.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 For I rejoiced greatly, when brothers came and bore witness to your truth, even as you walk in truth.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, you do a faithful work in whatever you do toward those who are brothers and strangers as well;
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 who bore witness to your love before the church: whom you will do well to set forward on their journey worthily of God:
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 because for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 We therefore ought to welcome such, that we may be coworkers for the truth.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote somewhat to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, doesn't receive us.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, talking foolishly against us with wicked words. And not content with this, he doesn't receive the brothers either, and he forbids and casts out of the church those who would.
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God: he who does evil has not seen God.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetrius has the witness of all [men], and of the truth itself: yes, we also bear witness: and you know that our witness is true.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write to you, but I am unwilling to write [them] to you with ink and pen:
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 but I hope shortly to see you, and we will speak face to face. [15] Peace [be] to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.