2 Coríntios 3
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you{+} or from you{+}?
1 Recomeçamos a fazer o nosso próprio elogio? Temos, acaso, como alguns, necessidade de vos apresentar ou receber de vós carta de recomendação?
2 Our letter is you{+}, written in our hearts, known and read by all men;
2 Vós mesmos sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens.
3 being made manifest that you{+} are a letter of Christ, served by us, not written with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh.
3 Não há dúvida de que vós sois uma carta de Cristo, redigida por nosso ministério e escrita, não com tinta, mas com o Espírito de Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, em vossos corações.
4 And such confidence we have through Christ toward God:
4 Tal é a convicção que temos em Deus por Cristo.
5 not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
5 Não que sejamos capazes por nós mesmos de ter algum pensamento, como de nós mesmos. Nossa capacidade vem de Deus.
6 who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter kills, but the spirit gives life.
6 Ele é que nos fez aptos para ser ministros da Nova Aliança, não a da letra, e sim a do Espírito. Porque a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 But if the service of death, written, [and] engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away:
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de tal glória que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos no rosto de Moisés, por causa do resplendor de sua face {embora transitório},
8 how will not rather the service of the spirit be with glory?
8 quanto mais glorioso não será o ministério do Espírito!
9 For if in the service of condemnation [there is] glory, much rather does the service of righteousness exceed in glory.
9 Se o ministério da condenação já foi glorioso, muito mais o há de sobrepujar em glória o ministério da justificação !
10 For truly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
10 Aliás, sob esse aspecto e em comparação desta glória eminentemente superior, empalidece a glória do primeiro ministério.
11 For if that which passes away [was] with glory, much more that which stays [is] in glory.
11 Se o transitório era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece!
12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
12 Em posse de tal esperança, procedemos com total desassombro,
13 and [are] not as Moses, [who] put a veil on his face, that the sons of Israel should not look steadfastly on the end of that which was passing away:
13 Não fazemos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os filhos de Israel não fixassem os olhos no fim daquilo que era transitório.
14 but their minds were hardened. For until this very day at the reading of the old covenant the same veil stays, not being unveiled, because it is in Christ that it is removed.
14 Em conseqüência, a inteligência deles permaneceu obscurecida. Ainda agora, quando lêem o Antigo Testamento, esse mesmo véu permanece abaixado, porque é só em Cristo que ele deve ser levantado.
15 But to this day, whenever Moses is read, a veil lies on their heart.
15 Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
16 But upon turning to the Lord, the veil is taken away.
16 Esse véu só será tirado quando se converterem ao Senhor.
17 Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, [there] is liberty.
17 Ora, o Senhor é Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 But all of us, with unveiled face looking as in a mirror at the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.
18 Mas todos nós temos o rosto descoberto, refletimos como num espelho a glória do Senhor e nos vemos transformados nesta mesma imagem, sempre mais resplandecentes, pela ação do Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.