2 Coríntios 3
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you{+} or from you{+}?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 Our letter is you{+}, written in our hearts, known and read by all men;
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 being made manifest that you{+} are a letter of Christ, served by us, not written with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh.
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 And such confidence we have through Christ toward God:
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter kills, but the spirit gives life.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 But if the service of death, written, [and] engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away:
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 how will not rather the service of the spirit be with glory?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 For if in the service of condemnation [there is] glory, much rather does the service of righteousness exceed in glory.
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 For truly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 For if that which passes away [was] with glory, much more that which stays [is] in glory.
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 and [are] not as Moses, [who] put a veil on his face, that the sons of Israel should not look steadfastly on the end of that which was passing away:
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 but their minds were hardened. For until this very day at the reading of the old covenant the same veil stays, not being unveiled, because it is in Christ that it is removed.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 But to this day, whenever Moses is read, a veil lies on their heart.
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 But upon turning to the Lord, the veil is taken away.
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, [there] is liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 But all of us, with unveiled face looking as in a mirror at the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.