2 Coríntios 10
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 Now I Paul myself entreat you{+} by the meekness and gentleness of Christ, I who in your{+} presence am lowly among you{+}, but being absent am of good courage toward you{+}:
1 E eu mesmo, Paulo, peço a vocês, pela mansidão e bondade de Cristo — eu que, na verdade, quando estou com vocês, sou humilde, mas, quando ausente, sou ousado para com vocês —,
2 yes, I urge you{+}, that I may not when present show courage with the confidence with which I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.
2 sim, eu peço que não me obriguem a ser ousado, quando estiver com vocês, servindo-me daquela firmeza com que penso que devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
3 Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
4 For the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds, casting down imaginations,
4 Porque as armas da nossa luta não são carnais, mas poderosas em Deus, para destruir fortalezas. Destruímos raciocínios falaciosos
5 and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
5 e toda arrogância que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento à obediência de Cristo.
6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your{+} obedience will be made full.
6 E estaremos prontos para punir qualquer desobediência, quando a obediência de vocês estiver completa.
7 You{+} look at the things that are before your{+} face. If any man trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also are we.
7 Observem o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For even though I should glory somewhat abundantly concerning our authority, which the Lord gave for building you{+} up, and not for casting you{+} down, I will not be put to shame:
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição de vocês, não me envergonharei.
9 that I may not seem as if I would terrify you{+} by my letters.
9 Não quero que pareça ser meu objetivo intimidar vocês por meio de cartas.
10 For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
10 Alguns dizem: “As cartas são graves e fortes, mas a presença pessoal dele é fraca e a sua palavra é desprezível.”
11 Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such [are we] also in deed when we are present.
11 Que tal pessoa leve em conta o seguinte: o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, seremos também em ações, quando presentes.
12 For we are not bold to number or compare ourselves with certain of those who commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
12 Porque não ousamos nos classificar ou comparar com alguns que louvam a si mesmos. Mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam falta de entendimento.
13 But we will not glory beyond [our] measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even to you{+}.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
14 For we do not stretch ourselves too much, as though we did not reach to you{+}: for we came even as far as to you{+} in the good news of Christ:
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vocês, pois já chegamos até vocês com o evangelho de Cristo.
15 not glorying beyond [our] measure, [that is,] in other men's labors; but having hope that, as your{+} faith grows, we will be magnified in you{+} according to our province to [further] abundance,
15 Não nos gloriamos além da medida no trabalho que outros fizeram, mas temos a esperança de que, à medida que cresce a fé que vocês têm, seremos cada vez mais engrandecidos entre vocês, dentro da nossa esfera de ação,
16 so as to preach the good news even to the parts beyond you{+}, [and] not to glory in another's province in regard of things ready to our hand.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das fronteiras em que vocês se encontram, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas na esfera de ação de outros.
17 But he who glories, let him glory in the Lord.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For [it is] not he who commends himself [who] is approved, but whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.