2 Coríntios 10
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 Now I Paul myself entreat you{+} by the meekness and gentleness of Christ, I who in your{+} presence am lowly among you{+}, but being absent am of good courage toward you{+}:
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 yes, I urge you{+}, that I may not when present show courage with the confidence with which I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 For the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds, casting down imaginations,
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 and being in readiness to avenge all disobedience, when your{+} obedience will be made full.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 You{+} look at the things that are before your{+} face. If any man trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also are we.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For even though I should glory somewhat abundantly concerning our authority, which the Lord gave for building you{+} up, and not for casting you{+} down, I will not be put to shame:
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 that I may not seem as if I would terrify you{+} by my letters.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such [are we] also in deed when we are present.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 For we are not bold to number or compare ourselves with certain of those who commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 But we will not glory beyond [our] measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even to you{+}.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 For we do not stretch ourselves too much, as though we did not reach to you{+}: for we came even as far as to you{+} in the good news of Christ:
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 not glorying beyond [our] measure, [that is,] in other men's labors; but having hope that, as your{+} faith grows, we will be magnified in you{+} according to our province to [further] abundance,
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 so as to preach the good news even to the parts beyond you{+}, [and] not to glory in another's province in regard of things ready to our hand.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 But he who glories, let him glory in the Lord.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For [it is] not he who commends himself [who] is approved, but whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.