Salmos 75

Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Для дириґетна хору. „Не вигуби!" Псалом Асафів. Пісня. (75-2) Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке Твоє Ймення! Оповідають про чуда Твої.
1 Graças te rendemos, ó Deus, graças te rendemos! Invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 (75-3) Коли прийде година означена, то Я буду судити справедливо.
2 Pois disseste: “Quando chegar o tempo determinado, julgarei com retidão.
3 (75-4) Розтопилась земля, і всі її мешканці, та стовпи її зміцнюю Я. Села.
3 Ainda que tremam a terra e todos os seus moradores, eu firmarei as suas colunas.
4 (75-5) Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви рога!
4 Digo aos soberbos que não sejam arrogantes; e aos ímpios, que não fiquem de nariz empinado.
5 (75-6) Не підіймайте ви рога свого догори, не говоріть твердошийно,
5 Não levantem orgulhosamente o seu nariz, nem falem com insolência.”
6 (75-7) бо не від сходу, і не від заходу, і не від пустині надійде повищення,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 (75-8) але судить Бог: того Він понижує, а того повищує,
7 Deus é o juiz; a um ele humilha, a outro ele exalta.
8 (75-9) бо чаша в Господній руці, а шумливе вино повне мішаного, і наливає Він з нього, усі ж беззаконні землі виссуть та вип'ють лиш дріжджі її!
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espumeja, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até a última gota, todos os ímpios da terra.
9 (75-10) А я буду звіщати навіки, співатиму Богові Якова,
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 (75-11) відрубаю всі роги безбожних, роги праведного піднесуться!
10 Ele diz: “Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.