Salmos 74
Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ
1 Псалом навчальний, Асафів. Нащо, Боже, назавжди Ти нас опустив, чого розпалився Твій гнів на отару Твого пасовиська?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Спогадай про громаду Свою, яку Ти віддавна набув, про племено спадку Свого, що його Ти був викупив, про ту гору Сіон, що на ній оселився,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 підійми ж Свої стопи до вічних руїн, бо ворог усе зруйнував у святині!...
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 виглядало то так, якби хто догори підіймав був сокири в гущавині дерева...
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 А тепер її різьби ураз розбивають вони молотком та сокирами,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Святиню Твою на огонь віддали, оселю Твого Ймення аж дощенту збезчестили...
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Сказали вони в своїм серці: Зруйнуймо їх разом! і спалили в краю всі місця Божих зборів...
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Наших ознак ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Аж доки, о Боже, гнобитель знущатися буде, зневажатиме ворог навіки ім'я Твоє?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Для чого притримуєш руку Свою та правицю Свою? З середини лоня Свого їх понищ!
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 А Ти, Боже, віддавна мій Цар, Ти чиниш спасіння посеред землі!
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Розділив Ти був море Своєю потугою, побив голови зміям на водах,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Ти левіятанові голову був поторощив, його Ти віддав був на їжу народові пустині,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ти був розділив джерело та потік, Ти висушив ріки великі!
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 всі границі землі Ти поставив, Ти літо та зиму створив!
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Пам'ятай же про це: ворог знущається з Господа, а народ нерозумний зневажує Ймення Твоє!
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Не віддай звірині душі Своєї горлиці, живої Твоїх бідарів не забудь же назавжди!
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Споглянь же на Свій заповіт, бо темноти землі повні мешкань насилля!
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Нехай не відходить пригноблений посоромленим, бідний та вбогий нехай прославляють імення Твоє!
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Встань же, о Боже, судися за справу Свою, пам'ятай про щоденну наругу Свою від безумного!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Не забудь же про вереск Своїх ворогів, про галас бунтівників проти Тебе, що завжди зростає!
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.