Salmos 74

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Псалом навчальний, Асафів. Нащо, Боже, назавжди Ти нас опустив, чого розпалився Твій гнів на отару Твого пасовиська?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Спогадай про громаду Свою, яку Ти віддавна набув, про племено спадку Свого, що його Ти був викупив, про ту гору Сіон, що на ній оселився,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 підійми ж Свої стопи до вічних руїн, бо ворог усе зруйнував у святині!...
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої,
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 виглядало то так, якби хто догори підіймав був сокири в гущавині дерева...
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 А тепер її різьби ураз розбивають вони молотком та сокирами,
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Святиню Твою на огонь віддали, оселю Твого Ймення аж дощенту збезчестили...
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Сказали вони в своїм серці: Зруйнуймо їх разом! і спалили в краю всі місця Божих зборів...
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Наших ознак ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Аж доки, о Боже, гнобитель знущатися буде, зневажатиме ворог навіки ім'я Твоє?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Для чого притримуєш руку Свою та правицю Свою? З середини лоня Свого їх понищ!
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 А Ти, Боже, віддавна мій Цар, Ти чиниш спасіння посеред землі!
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Розділив Ти був море Своєю потугою, побив голови зміям на водах,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Ти левіятанові голову був поторощив, його Ти віддав був на їжу народові пустині,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Ти був розділив джерело та потік, Ти висушив ріки великі!
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 всі границі землі Ти поставив, Ти літо та зиму створив!
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Пам'ятай же про це: ворог знущається з Господа, а народ нерозумний зневажує Ймення Твоє!
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Не віддай звірині душі Своєї горлиці, живої Твоїх бідарів не забудь же назавжди!
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Споглянь же на Свій заповіт, бо темноти землі повні мешкань насилля!
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Нехай не відходить пригноблений посоромленим, бідний та вбогий нехай прославляють імення Твоє!
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Встань же, о Боже, судися за справу Свою, пам'ятай про щоденну наругу Свою від безумного!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Не забудь же про вереск Своїх ворогів, про галас бунтівників проти Тебе, що завжди зростає!
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.