Salmos 51

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 (51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха,
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 (51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 (51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 (51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 (51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 (51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 (51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 (51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 (51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 (51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 (51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 (51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість!
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 (51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 (51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 (51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 (51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму,
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 (51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців!
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.