Salmos 51
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB
1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 (51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха,
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 (51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 (51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 (51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 (51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 (51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 (51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 (51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 (51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 (51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 (51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 (51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість!
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 (51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 (51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 (51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 (51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму,
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 (51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців!
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.