Salmos 51

Ukrainian Version (UKRUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 (51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха,
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 (51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 (51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 (51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 (51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 (51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 (51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 (51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 (51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 (51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 (51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 (51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість!
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 (51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 (51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 (51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 (51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму,
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 (51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців!
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.