Salmos 3

Ukrainian Version (UKRUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Псалом Давидів, як він утікав був від перед Авесаломом, своїм сином. (3-2) Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 (3-3) Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 (3-4) Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 (3-5) Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 (3-6) Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 (3-7) і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 (3-8) Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш!
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 (3-9) Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.