Salmos 10
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT
1 Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.