Salmos 10
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.