Provérbios 13

Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Син мудрий приймає картання від батька, а насмішник докору не слухає.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 З плоду уст чоловік споживає добро, а жадоба зрадливих насильство.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Хто уста свої стереже, той душу свою береже, а хто губи свої розпускає, на того погибіль.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Ненавидить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоромлює.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погублює грішника.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Дехто вдає багача, хоч нічого не має, а дехто вдає бідака, хоч маєток великий у нього.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Викуп за душу людини багатство її, а вбогий й докору не чує.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Світло праведних весело світить, а світильник безбожних погасне.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Багатство, заскоро здобуте, поменшується, хто ж збирає помалу примножує.
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Задовга надія недуга для серця, а бажання, що сповнюється, це дерево життя.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Хто погорджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолужиться.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Наука премудрого криниця життя, щоб віддалитися від пасток смерти.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Добрий розум приносить приємність, а дорога зрадливих погуба для них.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Кожен розумний за мудрістю робить, а безумний глупоту показує.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Безбожний посол у нещастя впаде, а вірний посол немов лік.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Хто ламає поуку убозтво та ганьба тому, а хто береже осторогу шанований він.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Виконане побажання приємне душі, а вступитись від зла то огида безумним.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришує з безумним, той лиха набуде.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Грішників зло доганяє, а праведним Бог надолужить добром.
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Добрий лишає спадок і онукам, маєток же грішника схований буде для праведного.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Убогому буде багато поживи і з поля невправного, та деякі гинуть з безправ'я.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Хто стримує різку свою, той ненавидить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для нього картання.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників завсіди брак відчуває.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.