Provérbios 13

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Син мудрий приймає картання від батька, а насмішник докору не слухає.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 З плоду уст чоловік споживає добро, а жадоба зрадливих насильство.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Хто уста свої стереже, той душу свою береже, а хто губи свої розпускає, на того погибіль.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Ненавидить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоромлює.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погублює грішника.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Дехто вдає багача, хоч нічого не має, а дехто вдає бідака, хоч маєток великий у нього.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 Викуп за душу людини багатство її, а вбогий й докору не чує.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 Світло праведних весело світить, а світильник безбожних погасне.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Багатство, заскоро здобуте, поменшується, хто ж збирає помалу примножує.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Задовга надія недуга для серця, а бажання, що сповнюється, це дерево життя.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Хто погорджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолужиться.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Наука премудрого криниця життя, щоб віддалитися від пасток смерти.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Добрий розум приносить приємність, а дорога зрадливих погуба для них.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Кожен розумний за мудрістю робить, а безумний глупоту показує.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Безбожний посол у нещастя впаде, а вірний посол немов лік.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Хто ламає поуку убозтво та ганьба тому, а хто береже осторогу шанований він.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Виконане побажання приємне душі, а вступитись від зла то огида безумним.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришує з безумним, той лиха набуде.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Грішників зло доганяє, а праведним Бог надолужить добром.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Добрий лишає спадок і онукам, маєток же грішника схований буде для праведного.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Убогому буде багато поживи і з поля невправного, та деякі гинуть з безправ'я.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Хто стримує різку свою, той ненавидить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для нього картання.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників завсіди брак відчуває.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.