Jó 37
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA
1 Отож, і від цього тремтить моє серце і зрушилось з місця свого.
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Уважливо слухайте гук Його голосу, і грім, що несеться із уст Його,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 його Він пускає попід усім небом, а світло Своє аж на кінці землі.
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 За Ним грім ричить левом, гримить гуком своєї величности, і його Він не стримує, почується голос Його.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 Бог предивно гримить Своїм голосом, вчиняє великі діла, яких не розуміємо ми.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 До снігу говорить Він: Падай на землю! а дощеві та зливі: Будьте сильні!
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Він руку печатає кожній людині, щоб пізнали всі люди про діло Його.
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 І звір входить у сховище, і живе в своїх лігвищах.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Із кімнати південної буря приходить, а з вітру північного холод.
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Від Божого подиху лід повстає, і водна широкість тужавіє.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Також Він обтяжує вільгістю тучу, і світло своє розпорошує хмара,
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 і вона по околицях ходить та блукає за Його проводом, щоб чинити все те, що накаже Він їй на поверхні вселенної,
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 він наводить її чи на кару для краю Свого, чи на милість.
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 Бери, Йове, оце до ушей, уставай і розваж Божі чуда!
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 Чи ти знаєш, що Бог накладає на них, і заяснює світло із хмари Своєї?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Чи ти знаєш, як носиться хмара в повітрі, про чуда Того, Який має безвадне знання,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ти, що шати твої стають теплі, як стишується земля з полудня?
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Чи ти розтягав із Ним хмару, міцну, немов дзеркало лите?
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Навчи нас, що скажем Йому? Через темність ми не впорядкуємо слова.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 Чи Йому оповісться, що буду казати? Чи зміг хто сказати, що Він знищений буде?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 І тепер ми не бачимо світла, щоб світило у хмарах, та вітер перейде і вичистить їх.
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Із півночі приходить воно, немов золото те, та над Богом величність страшна.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Всемогутній, Його не знайшли ми, Він могутній у силі, але Він не мучить нікого судом та великою правдою.
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Тому нехай люди бояться Його, бо на всіх мудросердих не дивиться Він.
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.