Jó 37

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Отож, і від цього тремтить моє серце і зрушилось з місця свого.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Уважливо слухайте гук Його голосу, і грім, що несеться із уст Його,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 його Він пускає попід усім небом, а світло Своє аж на кінці землі.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 За Ним грім ричить левом, гримить гуком своєї величности, і його Він не стримує, почується голос Його.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Бог предивно гримить Своїм голосом, вчиняє великі діла, яких не розуміємо ми.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 До снігу говорить Він: Падай на землю! а дощеві та зливі: Будьте сильні!
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Він руку печатає кожній людині, щоб пізнали всі люди про діло Його.
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 І звір входить у сховище, і живе в своїх лігвищах.
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Із кімнати південної буря приходить, а з вітру північного холод.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Від Божого подиху лід повстає, і водна широкість тужавіє.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Також Він обтяжує вільгістю тучу, і світло своє розпорошує хмара,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 і вона по околицях ходить та блукає за Його проводом, щоб чинити все те, що накаже Він їй на поверхні вселенної,
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 він наводить її чи на кару для краю Свого, чи на милість.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 Бери, Йове, оце до ушей, уставай і розваж Божі чуда!
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Чи ти знаєш, що Бог накладає на них, і заяснює світло із хмари Своєї?
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Чи ти знаєш, як носиться хмара в повітрі, про чуда Того, Який має безвадне знання,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 ти, що шати твої стають теплі, як стишується земля з полудня?
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Чи ти розтягав із Ним хмару, міцну, немов дзеркало лите?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Навчи нас, що скажем Йому? Через темність ми не впорядкуємо слова.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Чи Йому оповісться, що буду казати? Чи зміг хто сказати, що Він знищений буде?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 І тепер ми не бачимо світла, щоб світило у хмарах, та вітер перейде і вичистить їх.
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Із півночі приходить воно, немов золото те, та над Богом величність страшна.
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 Всемогутній, Його не знайшли ми, Він могутній у силі, але Він не мучить нікого судом та великою правдою.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Тому нехай люди бояться Його, бо на всіх мудросердих не дивиться Він.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.