Gálatas 4
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB
1 Тож кажу я: поки спадкоємець дитина, він нічим від раба не різниться, хоч він пан над усім,
1 Ora, digo que por todo o tempo em que o herdeiro é menino, em nada difere de um servo, ainda que seja senhor de tudo;
2 але під опікунами та керівниками знаходиться він аж до часу, що визначив батько.
2 mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai.
3 Так і ми, поки дітьми були, то були поневолені стихіями світу.
3 Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
4 Як настало ж виповнення часу, Бог послав Свого Сина, що родився від жони, та став під Законом,
4 mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
5 щоб викупити підзаконних, щоб усиновлення ми прийняли.
5 para resgatar os que estavam debaixo de lei, a fim de recebermos a adoção de filhos.
6 А що ви сини, Бог послав у ваші серця Духа Сина Свого, що викликує: Авва, Отче!
6 E, porque sois filhos, Deus enviou aos nossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai.
7 Тому ти вже не раб, але син. А як син, то й спадкоємець Божий через Христа.
7 Portanto já não és mais servo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro por Deus.
8 Та тоді, не знаючи Бога, служили ви тим, що з істоти богами вони не були.
8 Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
9 А тепер, як пізнали ви Бога, чи краще як Бог вас пізнав, як вертаєтесь знов до слабих та вбогих стихій, яким хочете знов, як давніше, служити?
9 agora, porém, que já conheceis a Deus, ou, melhor, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
10 Ви вважаєте пильно на дні та на місяці, і на пори та роки.
10 Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.
11 Я боюся за вас, чи не дармо я працював коло вас?...
11 Temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.
12 Прошу я вас, браття, будьте, як я, бо й я такий самий, як ви. Нічим ви мене не покривдили!
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
13 І знаєте ви, що в немочі тіла я перше звіщав вам Євангелію,
13 e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
14 ви ж моєю спокусою в тілі моїм не погордували, і мене не відкинули, але, немов Ангола Божого, ви прийняли мене, як Христа Ісуса!
14 e aquilo que na minha carne era para vós uma tentação, não o desprezastes nem o repelistes, antes me recebestes como a um anjo de Deus, mesmo como a Cristo Jesus.
15 Тож де ваше тодішнє блаженство? Свідкую бо вам, що якби було можна, то ви вибрали б очі свої та мені віддали б!
15 Onde está, pois, aquela vossa satisfação? Porque vos dou testemunho de que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos, e mos teríeis dado.
16 Чи ж я став для вас ворогом, правду говорячи вам?
16 Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Недобре пильнують про вас, але вас відлучити хочуть, щоб ви пильнували про них.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
18 То добре, пильнувати про добре постійно, а не тільки тоді, як приходжу до вас.
18 No que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.
19 Дітки мої, я знову для вас терплю муки породу, поки образ Христа не відіб'ється в вас!
19 Meus filhinhos, por quem de novo sinto as dores de parto, até que Cristo seja formado em vós;
20 Я хотів би тепер бути в вас та змінити свій голос, бо маю я сумнів за вас.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
21 Скажіть мені ви, що хочете бути під Законом: чи не слухаєтесь ви Закону?
21 Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
22 Бо написано: Мав Авраам двох синів, одного від рабині, а другого від вільної.
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre.
23 Але той, хто був від рабині, народився за тілом, а хто був від вільної, за обітницею.
23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
24 Розуміти це треба інакше, бо це два заповіти: один від гори Сінай, що в рабство народжує, а він то Аґар.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
25 Бо Аґар то гора Сінай в Арабії, а відповідає сучасному Єрусалимові, який у рабстві з своїми дітьми.
25 Ora, esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém atual, pois é escrava com seus filhos.
26 А вишній Єрусалим вільний, він мати всім нам!
26 Mas a Jerusalém que é de cima é livre; a qual é nossa mãe.
27 Бо написано: Звеселися, неплідна, ти, що не родиш! Гукай та викликуй ти, що в породі не мучилась, бо в полишеної значно більше дітей, ніж у тієї, що має вона чоловіка!
27 Pois está escrito: Alegra-te, estéril, que não dás à luz; esforça-te e clama, tu que não estás de parto; porque mais são os filhos da desolada do que os da que tem marido.
28 А ви, браття, діти обітниці за Ісаком!
28 Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
29 Але як і тоді, хто родився за тілом, переслідував тих, хто родився за духом, так само й тепер.
29 Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora.
30 Та що каже Писання? Прожени рабиню й сина її, бо не буде спадкувати син рабині разом із сином вільної.
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava herdará com o filho da livre.
31 Тому, браття, не сини ми рабині, але вільної!
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.