Salmos 79
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT
1 Керівнику хору. На мотив «Лілея». Свідчення. Псалом Асафів.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Почуй нас, о Пастирю Ізраїля!
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 перед Єфремом, Веніаміном і Манассією!
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 Боже, віднови нас,
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Господи, Боже Воїнств,
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Ти нагодував нас хлібом скорботним,
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 зробив нас причиною суперечки між сусідами нашими,
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Боже Воїнств, віднови нас,
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Ти приніс з Єгипту виноградну галузку,
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Ти очистив місце для неї –
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Гори вкрилися її тінню,
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Розкинула свої пагони аж до моря
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Навіщо ж зруйнував Ти її огорожу,
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.
14 Підриває її вепр лісовий,
14 — ausente —
15 Боже Воїнств, повернися до нас,
15 — ausente —
16 це коріння, яке насадила Твоя правиця,
16 — ausente —
17 Вогнем обпалена, обсічена лоза,
17 — ausente —
18 Нехай рука Твоя буде над мужем правиці Твоєї,
18 — ausente —
19 Тоді ми не відступимо від Тебе;
19 — ausente —
20 Господи, Боже Воїнств, віднови нас!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.