Salmos 79
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs BKJ
1 Керівнику хору. На мотив «Лілея». Свідчення. Псалом Асафів.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 Почуй нас, о Пастирю Ізраїля!
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 перед Єфремом, Веніаміном і Манассією!
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Боже, віднови нас,
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 Господи, Боже Воїнств,
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Ти нагодував нас хлібом скорботним,
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 зробив нас причиною суперечки між сусідами нашими,
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Боже Воїнств, віднови нас,
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Ти приніс з Єгипту виноградну галузку,
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Ти очистив місце для неї –
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Гори вкрилися її тінню,
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Розкинула свої пагони аж до моря
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Навіщо ж зруйнував Ти її огорожу,
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.
14 Підриває її вепр лісовий,
14 — ausente —
15 Боже Воїнств, повернися до нас,
15 — ausente —
16 це коріння, яке насадила Твоя правиця,
16 — ausente —
17 Вогнем обпалена, обсічена лоза,
17 — ausente —
18 Нехай рука Твоя буде над мужем правиці Твоєї,
18 — ausente —
19 Тоді ми не відступимо від Тебе;
19 — ausente —
20 Господи, Боже Воїнств, віднови нас!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.