Salmos 6

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Помилуй мене, Господи, бо я знемігся.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Душа моя вкрай збентежена.
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Повернися до мене, Господи, визволи мою душу,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Адже в смерті немає згадки про Тебе.
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Я виснажився від стогнання мого,
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Очі мої змарніли від смутку,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Почув Господь благання моє,
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.
11 Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.