Salmos 6
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARA
1 Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму,
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 Помилуй мене, Господи, бо я знемігся.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Душа моя вкрай збентежена.
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Повернися до мене, Господи, визволи мою душу,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Адже в смерті немає згадки про Тебе.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Я виснажився від стогнання мого,
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Очі мої змарніли від смутку,
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Почув Господь благання моє,
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.
11 Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.