Salmos 32

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Веселіться, праведні, у Господі!
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.
2 Славте Господа під звуки арфи,
2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo.
3 Співайте Йому нову пісню,
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.
4 Бо Слово Господа справедливе
4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão.
5 Він любить праведність і справедливість;
5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado.
6 Словом Господа створені небеса,
6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele.
7 Він збирає грудами води моря,
7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação.
8 Нехай боїться Господа вся земля;
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:
9 Бо Він сказав – і стало,
9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.
10 Господь руйнує намір народів,
10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve.
11 А намір Господа стоятиме повіки,
11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração.
12 Блаженний народ, чиїм Богом є Господь,
12 — ausente —
13 Господь поглядає з небес,
13 — ausente —
14 Із місця Свого перебування приглядається пильно
14 — ausente —
15 Творець усіх сердець їхніх
15 — ausente —
16 Царя не врятує численне військо,
16 — ausente —
17 Кінь ненадійний для порятунку:
17 — ausente —
18 Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його,
18 — ausente —
19 щоб від смерті врятувати їх
19 — ausente —
20 Душа наша в надії чекає на Господа,
20 — ausente —
21 Ним радіє наше серце,
21 — ausente —
22 Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами,
22 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.