Salmos 32
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB
1 Веселіться, праведні, у Господі!
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 Славте Господа під звуки арфи,
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniqüidade, e em cujo espírito não há dolo.
3 Співайте Йому нову пісню,
3 Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
4 Бо Слово Господа справедливе
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.
5 Він любить праведність і справедливість;
5 Confessei-te o meu pecado, e a minha iniqüidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.
6 Словом Господа створені небеса,
6 Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.
7 Він збирає грудами води моря,
7 Tu és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.
8 Нехай боїться Господа вся земля;
8 Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.
9 Бо Він сказав – і стало,
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
10 Господь руйнує намір народів,
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
11 А намір Господа стоятиме повіки,
11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.
12 Блаженний народ, чиїм Богом є Господь,
12 — ausente —
13 Господь поглядає з небес,
13 — ausente —
14 Із місця Свого перебування приглядається пильно
14 — ausente —
15 Творець усіх сердець їхніх
15 — ausente —
16 Царя не врятує численне військо,
16 — ausente —
17 Кінь ненадійний для порятунку:
17 — ausente —
18 Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його,
18 — ausente —
19 щоб від смерті врятувати їх
19 — ausente —
20 Душа наша в надії чекає на Господа,
20 — ausente —
21 Ним радіє наше серце,
21 — ausente —
22 Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами,
22 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.