Salmos 30
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVI
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 На Тебе, я Господи, покладаю надію,
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Схили до мене вухо Твоє,
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Бо Ти моя скеля й твердиня моя;
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Витягни мене з тенет, які вони для мене таємно розставили,
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 У руки Твої я ввіряю дух мій;
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Ненавиджу тих, що шанують марних ідолів;
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Веселитимусь і радітиму Твоєму милосердю,
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 й не віддав мене в руки ворога мого на поталу,
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Помилуй мене, Господи, бо тісно мені,
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Бо життя моє згасає в журбі,
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Через усіх супротивників моїх
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 Забутий я в серцях їхніх, немов померлий;
13 — ausente —
14 Бо чую я наклепи від багатьох,
14 — ausente —
15 Але я на Тебе надію покладаю, Господи!
15 — ausente —
16 У Твоїй руці час мого життя;
16 — ausente —
17 Нехай засяє обличчя Твоє над рабом Твоїм,
17 — ausente —
18 Господи, нехай не буде мені соромно,
18 — ausente —
19 Нехай оніміють вуста брехливі,
19 — ausente —
20 Які ж великі Твої блага,
20 — ausente —
21 Ти вкриваєш їх покровом Свого обличчя
21 — ausente —
22 Благословенний Господь,
22 — ausente —
23 Я ж сказав у тривозі моїй:
23 — ausente —
24 Любіть Господа, усі вірні Його!
24 — ausente —
25 Будьте мужніми й зміцніться серцем,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.