Salmos 30

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 На Тебе, я Господи, покладаю надію,
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 Схили до мене вухо Твоє,
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Бо Ти моя скеля й твердиня моя;
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Витягни мене з тенет, які вони для мене таємно розставили,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 У руки Твої я ввіряю дух мій;
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Ненавиджу тих, що шанують марних ідолів;
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Веселитимусь і радітиму Твоєму милосердю,
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 й не віддав мене в руки ворога мого на поталу,
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Помилуй мене, Господи, бо тісно мені,
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Бо життя моє згасає в журбі,
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 Через усіх супротивників моїх
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
13 Забутий я в серцях їхніх, немов померлий;
13 — ausente —
14 Бо чую я наклепи від багатьох,
14 — ausente —
15 Але я на Тебе надію покладаю, Господи!
15 — ausente —
16 У Твоїй руці час мого життя;
16 — ausente —
17 Нехай засяє обличчя Твоє над рабом Твоїм,
17 — ausente —
18 Господи, нехай не буде мені соромно,
18 — ausente —
19 Нехай оніміють вуста брехливі,
19 — ausente —
20 Які ж великі Твої блага,
20 — ausente —
21 Ти вкриваєш їх покровом Свого обличчя
21 — ausente —
22 Благословенний Господь,
22 — ausente —
23 Я ж сказав у тривозі моїй:
23 — ausente —
24 Любіть Господа, усі вірні Його!
24 — ausente —
25 Будьте мужніми й зміцніться серцем,
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.