Salmos 16

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Молитва Давидова.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Від Тебе Самого нехай прийде мені суд справедливий,
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Ти випробував моє серце,
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Щодо справ людських,
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Стопи мої крокували тільки Твоїми стежками,
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Я кличу до Тебе, бо Ти відповіси мені, Боже;
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 З’яви дивну милість Твою,
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Бережи мене мов зіницю ока,
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 від нечестивих, що грабують мене,
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Вони заплили жиром,
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Підкрадалися до мене таємно, а тепер оточили мене,
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.
12 Немов той лев, що прагне терзати здобич,
12 — ausente —
13 Піднімися, Господи, стань перед ним, кинь додолу його;
13 — ausente —
14 рукою Твоєю від мужів, Господи, –
14 — ausente —
15 А я в правді побачу обличчя Твоє,
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.