Salmos 102
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC
1 Псалом Давида.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Благослови, душе моя, Господа,
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Він прощає всі беззаконня твої,
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 визволяє від безодні смерті життя твоє;
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 задовольняє бажання твої добром –
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Господь творить справедливість
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Він показав шляхи Свої Мойсею
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Милостивий і милосердний Господь,
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Він не буде постійно вести судову суперечку
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 Не за нашими гріхами Він вчинив нам
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Адже як високо небо над землею,
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Як далеко схід від заходу,
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Як милує батько синів,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Бо Він знає нашу сутність,
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Дні людини – немов трава;
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його,
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 А милість Господа споконвіку й навіки
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 що бережуть Його Завіт
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Господь на небесах утвердив престол Свій,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 Благословіть Господа, ангели Його,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Благословіть Господа, усі воїнства Його,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 Прославте Господа, усі діяння Його,
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 — ausente —
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 — ausente —
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 — ausente —
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 — ausente —
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 — ausente —
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 — ausente —
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.