Salmos 102

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Псалом Давида.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Благослови, душе моя, Господа,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Він прощає всі беззаконня твої,
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 визволяє від безодні смерті життя твоє;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 задовольняє бажання твої добром –
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Господь творить справедливість
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Він показав шляхи Свої Мойсею
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Милостивий і милосердний Господь,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Він не буде постійно вести судову суперечку
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Не за нашими гріхами Він вчинив нам
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Адже як високо небо над землею,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Як далеко схід від заходу,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Як милує батько синів,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Бо Він знає нашу сутність,
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Дні людини – немов трава;
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 А милість Господа споконвіку й навіки
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 що бережуть Його Завіт
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Господь на небесах утвердив престол Свій,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 Благословіть Господа, ангели Його,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Благословіть Господа, усі воїнства Його,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Прославте Господа, усі діяння Його,
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 — ausente —
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 — ausente —
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 — ausente —
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 — ausente —
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.