Salmos 102
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC
1 Псалом Давида.
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Благослови, душе моя, Господа,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Він прощає всі беззаконня твої,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 визволяє від безодні смерті життя твоє;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 задовольняє бажання твої добром –
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Господь творить справедливість
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Він показав шляхи Свої Мойсею
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Милостивий і милосердний Господь,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Він не буде постійно вести судову суперечку
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Не за нашими гріхами Він вчинив нам
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Адже як високо небо над землею,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Як далеко схід від заходу,
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Як милує батько синів,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Бо Він знає нашу сутність,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Дні людини – немов трава;
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 А милість Господа споконвіку й навіки
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 що бережуть Його Завіт
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Господь на небесах утвердив престол Свій,
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Благословіть Господа, ангели Його,
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Благословіть Господа, усі воїнства Його,
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Прославте Господа, усі діяння Його,
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 — ausente —
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 — ausente —
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 — ausente —
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 — ausente —
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.