Salmos 33

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Əy ⱨǝⱪⱪaniylar, Pǝrwǝrdigar üqün tǝntǝnǝ ⱪilinglar!
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Rawab bilǝn Pǝrwǝrdigarni mǝdⱨiyilǝnglar;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Uningƣa atap yengi bir munajat-nahxini eytinglar;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Qünki Pǝrwǝrdigarning sɵzi bǝrⱨǝⱪtur;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 U ⱨǝⱪⱪaniyǝt ⱨǝm adalǝtni yahxi kɵrgüqidur;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Pǝrwǝrdigarning sɵzi bilǝn asmanlar yaritilƣan,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 U dengizdiki sularni bir yǝrgǝ yiƣip dɵwilǝydu;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Pütkül yǝr yüzidikilǝr Pǝrwǝrdigardin ǝymǝnsun;
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Qünki Uning bir sɵzi bilǝnla ix püttürülgǝnidi;
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Pǝrwǝrdigar ǝllǝrning pilanini tosuwetidu;
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Pǝrwǝrdigarning nǝsiⱨǝti mǝnggügǝ turidu;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 «Pǝrwǝrdigar bizning Hudayimizdur» dǝydiƣan ⱪowm bǝhtliktur!
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Pǝrwǝrdigar ǝrxtin yǝrgǝ nǝzǝr salidu,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Turalƣusidin yǝr yüzidikilǝrning ⱨǝmmisigǝ ⱪaraydu;
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 U ularning ⱨǝrbirining ⱪǝlblirini Yasiƣuqidur;
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Padixaⱨ bolsa ⱪoxunlirining kɵplüki bilǝn ƣalib bolalmaydu;
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Tulparƣa tayinip hǝwp-hǝtǝrdin ⱪutⱪuzulux biⱨudiliktur,
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 — ausente —
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 — ausente —
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Bizning jenimiz Pǝrwǝrdigarƣa tǝlmüridu;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Xunga Uning bilǝn ⱪǝlbimiz xadlinip ketidu;
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 I Pǝrwǝrdigar, biz Sangila ümid baƣliƣinimizdǝk,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.