Salmos 104

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪaytur, i jenim!
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Libas bilǝn pürkǝngǝndǝk yoruⱪluⱪⱪa pürkǝngǝnsǝn,
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 U yuⱪiriⱪi rawaⱪlirining limlirini sularƣa ornatⱪan,
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 U pǝrixtilirini xamallar,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Yǝrni U ulliri üstigǝ ornatⱪan;
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Libas bilǝn oralƣandǝk, uni qongⱪur dengizlar bilǝn oriƣansǝn,
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Sening tǝnbiⱨing bilǝn sular bǝdǝr ⱪaqti,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Taƣlar ɵrlǝp qiⱪti,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Ular texip, yǝrni yǝnǝ ⱪaplimisun dǝp,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tǝngri wadilarda bulaⱪlarni eqip urƣutidu,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Daladiki ⱨǝrbir janiwarƣa ussuluⱪ beridu,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Kɵktiki ⱪuxlar ularning boyida ⱪonidu,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 U yuⱪiridiki rawaⱪliridin taƣlarni suƣiridu;
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 U mallar üqün ot-qɵplǝrni,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Adǝmning kɵnglini hux ⱪilidiƣan xarabni,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Pǝrwǝrdigarning dǝrǝhliri,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ənǝ axular arisiƣa ⱪuxlar uwa yasaydu,
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Egiz qoⱪⱪilar taƣ ɵqkilirining,
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Pǝsillǝrni bekitmǝk üqün U ayni yaratti,
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Sǝn ⱪarangƣuluⱪ qüxürisǝn, tün bolidu;
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Arslanlar olja izdǝp ⱨɵrkirǝydu,
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Ⱪuyax qiⱪipla, ular qekinidu,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Insan bolsa ɵz ixiƣa qiⱪidu,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 I Pǝrwǝrdigar, yasiƣan ⱨǝrhil nǝrsiliring nǝⱪǝdǝr kɵptur!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Ənǝ büyük bipayan dengiz turidu!
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Xu yǝrdǝ kemilǝr ⱪatnaydu,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Waⱪtida ozuⱪ-tülük bǝrgin dǝp,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Ularƣa bǝrginingdǝ, teriwalidu,
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Yüzüngni yoxursang, ular dǝkkǝ-dükkigǝ qüxidu,
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Roⱨingni ǝwǝtkiningdǝ, ular yaritilidu,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Pǝrwǝrdigarning xan-xɵⱨriti ǝbǝdiydur,
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 U yǝrgǝ baⱪⱪinida, yǝr titrǝydu,
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Ⱨayatla bolidikǝnmǝn, Pǝrwǝrdigarƣa nahxa eytimǝn;
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 U sürgǝn oy-hiyallirimdin sɵyünsǝ!
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Gunaⱨkarlar yǝr yüzidin tügitilidu,
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.