Salmos 104
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NAA
1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪaytur, i jenim!
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 Libas bilǝn pürkǝngǝndǝk yoruⱪluⱪⱪa pürkǝngǝnsǝn,
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 U yuⱪiriⱪi rawaⱪlirining limlirini sularƣa ornatⱪan,
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 U pǝrixtilirini xamallar,
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Yǝrni U ulliri üstigǝ ornatⱪan;
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 Libas bilǝn oralƣandǝk, uni qongⱪur dengizlar bilǝn oriƣansǝn,
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 Sening tǝnbiⱨing bilǝn sular bǝdǝr ⱪaqti,
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Taƣlar ɵrlǝp qiⱪti,
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 Ular texip, yǝrni yǝnǝ ⱪaplimisun dǝp,
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 Tǝngri wadilarda bulaⱪlarni eqip urƣutidu,
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Daladiki ⱨǝrbir janiwarƣa ussuluⱪ beridu,
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Kɵktiki ⱪuxlar ularning boyida ⱪonidu,
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 U yuⱪiridiki rawaⱪliridin taƣlarni suƣiridu;
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 U mallar üqün ot-qɵplǝrni,
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 Adǝmning kɵnglini hux ⱪilidiƣan xarabni,
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 Pǝrwǝrdigarning dǝrǝhliri,
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ənǝ axular arisiƣa ⱪuxlar uwa yasaydu,
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Egiz qoⱪⱪilar taƣ ɵqkilirining,
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Pǝsillǝrni bekitmǝk üqün U ayni yaratti,
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Sǝn ⱪarangƣuluⱪ qüxürisǝn, tün bolidu;
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Arslanlar olja izdǝp ⱨɵrkirǝydu,
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Ⱪuyax qiⱪipla, ular qekinidu,
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Insan bolsa ɵz ixiƣa qiⱪidu,
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 I Pǝrwǝrdigar, yasiƣan ⱨǝrhil nǝrsiliring nǝⱪǝdǝr kɵptur!
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ənǝ büyük bipayan dengiz turidu!
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Xu yǝrdǝ kemilǝr ⱪatnaydu,
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 Waⱪtida ozuⱪ-tülük bǝrgin dǝp,
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Ularƣa bǝrginingdǝ, teriwalidu,
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Yüzüngni yoxursang, ular dǝkkǝ-dükkigǝ qüxidu,
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Roⱨingni ǝwǝtkiningdǝ, ular yaritilidu,
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Pǝrwǝrdigarning xan-xɵⱨriti ǝbǝdiydur,
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 U yǝrgǝ baⱪⱪinida, yǝr titrǝydu,
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Ⱨayatla bolidikǝnmǝn, Pǝrwǝrdigarƣa nahxa eytimǝn;
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 U sürgǝn oy-hiyallirimdin sɵyünsǝ!
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Gunaⱨkarlar yǝr yüzidin tügitilidu,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.