Salmos 104

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪaytur, i jenim!
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Libas bilǝn pürkǝngǝndǝk yoruⱪluⱪⱪa pürkǝngǝnsǝn,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 U yuⱪiriⱪi rawaⱪlirining limlirini sularƣa ornatⱪan,
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 U pǝrixtilirini xamallar,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Yǝrni U ulliri üstigǝ ornatⱪan;
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Libas bilǝn oralƣandǝk, uni qongⱪur dengizlar bilǝn oriƣansǝn,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Sening tǝnbiⱨing bilǝn sular bǝdǝr ⱪaqti,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Taƣlar ɵrlǝp qiⱪti,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ular texip, yǝrni yǝnǝ ⱪaplimisun dǝp,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tǝngri wadilarda bulaⱪlarni eqip urƣutidu,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Daladiki ⱨǝrbir janiwarƣa ussuluⱪ beridu,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Kɵktiki ⱪuxlar ularning boyida ⱪonidu,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 U yuⱪiridiki rawaⱪliridin taƣlarni suƣiridu;
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 U mallar üqün ot-qɵplǝrni,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Adǝmning kɵnglini hux ⱪilidiƣan xarabni,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Pǝrwǝrdigarning dǝrǝhliri,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ənǝ axular arisiƣa ⱪuxlar uwa yasaydu,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Egiz qoⱪⱪilar taƣ ɵqkilirining,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Pǝsillǝrni bekitmǝk üqün U ayni yaratti,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Sǝn ⱪarangƣuluⱪ qüxürisǝn, tün bolidu;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Arslanlar olja izdǝp ⱨɵrkirǝydu,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Ⱪuyax qiⱪipla, ular qekinidu,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Insan bolsa ɵz ixiƣa qiⱪidu,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 I Pǝrwǝrdigar, yasiƣan ⱨǝrhil nǝrsiliring nǝⱪǝdǝr kɵptur!
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ənǝ büyük bipayan dengiz turidu!
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Xu yǝrdǝ kemilǝr ⱪatnaydu,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Waⱪtida ozuⱪ-tülük bǝrgin dǝp,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ularƣa bǝrginingdǝ, teriwalidu,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Yüzüngni yoxursang, ular dǝkkǝ-dükkigǝ qüxidu,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Roⱨingni ǝwǝtkiningdǝ, ular yaritilidu,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Pǝrwǝrdigarning xan-xɵⱨriti ǝbǝdiydur,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 U yǝrgǝ baⱪⱪinida, yǝr titrǝydu,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Ⱨayatla bolidikǝnmǝn, Pǝrwǝrdigarƣa nahxa eytimǝn;
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 U sürgǝn oy-hiyallirimdin sɵyünsǝ!
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Gunaⱨkarlar yǝr yüzidin tügitilidu,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.