Jó 8
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT
1 Andin Xuhaliⱪ Bildad jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 «Sǝn ⱪaqanƣiqǝ muxularni sɵzlǝysǝn?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Tǝngri adalǝtni burmiliƣuqimu?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Sening baliliring Uning aldida gunaⱨ ⱪilƣan bolsa,
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Biraⱪ ǝgǝr ɵzüng ⱨazir qin kɵnglüngdin Tǝngrini izdisǝngla,
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 Əgǝr sǝn sap dil ⱨǝm durus bolƣan bolsang,
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Sǝn dǝslǝptǝ etibarsiz ⱪaralƣan bolsangmu,
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Xunga sǝndin ɵtünǝyki, ɵtkǝnki dǝwrlǝrdin sorap baⱪⱪin,
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 (Qünki biz bolsaⱪ tünügünla tuƣulƣanmiz;
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Sanga kɵrsǝtmǝ berip ɵgǝtǝlǝydiƣan ular ǝmǝsmu?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Latⱪa bolmisa yekǝnlǝr egiz ɵsǝlǝmdu?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Ular yexil peti bolup, tehiqǝ orulmiƣan bolsimu,
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Tǝngrini untuƣan kixilǝrning ⱨǝmmisining aⱪiwǝtliri mana xundaⱪtur;
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Qünki uning tayanƣini qürük bir nǝrsǝ, halas;
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 U ɵz uwisiƣa yɵlinidu, biraⱪ u mǝzmut turmaydu;
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 U ⱪuyax astida kɵkligǝn bolsimu,
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Uning yiltizliri tax dɵwisigǝ qirmixip kǝtkǝn bolsimu,
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 Lekin Huda uni ornidin yuluwǝtsǝ,
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Mana uning yolining xadliⱪi!
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Ⱪara, Huda durus adǝmni taxlimaydu,
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 U yǝnǝ sening aƣzingni külkǝ bilǝn,
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Sanga nǝprǝtlǝngǝnlǝrgǝ xǝrmǝndilik qaplinidu,
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.