Jó 8
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH
1 Andin Xuhaliⱪ Bildad jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 «Sǝn ⱪaqanƣiqǝ muxularni sɵzlǝysǝn?
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 Tǝngri adalǝtni burmiliƣuqimu?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 Sening baliliring Uning aldida gunaⱨ ⱪilƣan bolsa,
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 Biraⱪ ǝgǝr ɵzüng ⱨazir qin kɵnglüngdin Tǝngrini izdisǝngla,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 Əgǝr sǝn sap dil ⱨǝm durus bolƣan bolsang,
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 Sǝn dǝslǝptǝ etibarsiz ⱪaralƣan bolsangmu,
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 Xunga sǝndin ɵtünǝyki, ɵtkǝnki dǝwrlǝrdin sorap baⱪⱪin,
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 (Qünki biz bolsaⱪ tünügünla tuƣulƣanmiz;
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 Sanga kɵrsǝtmǝ berip ɵgǝtǝlǝydiƣan ular ǝmǝsmu?
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 Latⱪa bolmisa yekǝnlǝr egiz ɵsǝlǝmdu?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 Ular yexil peti bolup, tehiqǝ orulmiƣan bolsimu,
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 Tǝngrini untuƣan kixilǝrning ⱨǝmmisining aⱪiwǝtliri mana xundaⱪtur;
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 Qünki uning tayanƣini qürük bir nǝrsǝ, halas;
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 U ɵz uwisiƣa yɵlinidu, biraⱪ u mǝzmut turmaydu;
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 U ⱪuyax astida kɵkligǝn bolsimu,
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 Uning yiltizliri tax dɵwisigǝ qirmixip kǝtkǝn bolsimu,
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 Lekin Huda uni ornidin yuluwǝtsǝ,
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 Mana uning yolining xadliⱪi!
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 Ⱪara, Huda durus adǝmni taxlimaydu,
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 U yǝnǝ sening aƣzingni külkǝ bilǝn,
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 Sanga nǝprǝtlǝngǝnlǝrgǝ xǝrmǝndilik qaplinidu,
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.