Jó 8
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI
1 Andin Xuhaliⱪ Bildad jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 «Sǝn ⱪaqanƣiqǝ muxularni sɵzlǝysǝn?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Tǝngri adalǝtni burmiliƣuqimu?
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 Sening baliliring Uning aldida gunaⱨ ⱪilƣan bolsa,
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 Biraⱪ ǝgǝr ɵzüng ⱨazir qin kɵnglüngdin Tǝngrini izdisǝngla,
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 Əgǝr sǝn sap dil ⱨǝm durus bolƣan bolsang,
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 Sǝn dǝslǝptǝ etibarsiz ⱪaralƣan bolsangmu,
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 Xunga sǝndin ɵtünǝyki, ɵtkǝnki dǝwrlǝrdin sorap baⱪⱪin,
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 (Qünki biz bolsaⱪ tünügünla tuƣulƣanmiz;
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Sanga kɵrsǝtmǝ berip ɵgǝtǝlǝydiƣan ular ǝmǝsmu?
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 Latⱪa bolmisa yekǝnlǝr egiz ɵsǝlǝmdu?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 Ular yexil peti bolup, tehiqǝ orulmiƣan bolsimu,
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 Tǝngrini untuƣan kixilǝrning ⱨǝmmisining aⱪiwǝtliri mana xundaⱪtur;
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 Qünki uning tayanƣini qürük bir nǝrsǝ, halas;
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 U ɵz uwisiƣa yɵlinidu, biraⱪ u mǝzmut turmaydu;
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 U ⱪuyax astida kɵkligǝn bolsimu,
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 Uning yiltizliri tax dɵwisigǝ qirmixip kǝtkǝn bolsimu,
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 Lekin Huda uni ornidin yuluwǝtsǝ,
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 Mana uning yolining xadliⱪi!
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 Ⱪara, Huda durus adǝmni taxlimaydu,
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 U yǝnǝ sening aƣzingni külkǝ bilǝn,
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 Sanga nǝprǝtlǝngǝnlǝrgǝ xǝrmǝndilik qaplinidu,
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.