Salmos 83

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Asafning küy-naxshisi: —
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Ular quwluq bilen süyqest qilar helqingge,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Éytar ular: — «Yürünglar, barche qowm qataridin yoq qilayli ularni,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon, we Amalek;
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Asuriyemu ulargha qoshuldi;
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Bular En-Dor yézisida qirilghanidi,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ularning emirlirini Oreb we Zéebke,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Chünki ular dep éytqanidi: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!».
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Ularning Séning namingni izdishi üchün,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Ular nomustin ebediy shermende bolghay,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Bilsun ular,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.