Salmos 69

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Niluperler» dégen ahangda oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Turghudek jay yoq chongqur patqaqliqqa chöküp kettim;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Peryadlirimdin halimdin kettim;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Sewebsiz manga öch bolghanlar chachlirimdinmu köptur;
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 I Xuda, méning nadanliqim Özüngge ayan;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Méning sewebimdin, i Reb, samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Chünki Séni dep men reswachiliqqa uchridim;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Men öz qérindashlirimgha yat,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Chünki méni muqeddes öyüngge bolghan otluq muhebbet chulghuwalghanidi;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Men yighlidim, jénim roza tutti,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Men bözni kiyimim qilip kiysem,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Sheher qowuqida olturghanlarning tene gépige qaldim,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Biraq men shepqitingni körsetken waqtingda duayimni sanga nishanlidim, i Perwerdigar;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Méni patqaqliqtin qutquzuwalghaysen,
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Kelkün sulirigha méni gherq qildurmighaysen;
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Duayimni ijabet qilghaysen, i Perwerdigar,
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Jamilingni qulungdin yoshurmighaysen;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Jénimgha yéqinlashqaysen,
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Özüng méning reswaliqta hem hörmetsizlikte qalghinimni,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Haqaret qelbimni pare qildi;
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Berheq, ular ozuqumgha öt süyi,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Ularning dastixini özlirige qiltaq,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Közliri torliship körmeydighan bolup ketkey;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Qehringni ularning üstige chüshürgeysen,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Ularning makani xarabe bolghay,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Chünki ular Sen urghan’gha téximu ziyankeshlik qilmaqta;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Ularning gunahigha gunah qoshqaysen,
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Ular hayatliq deptiridin öchürülgey;
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Biraq men bolsam bir ézilgen derdmen;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Men munajat oqup Xudaning namini medhiyileymen;
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Bu bolsa Perwerdigarni xursen qilish üchün,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Yawash möminler buni körüp xushal bolidu;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Chünki Perwerdigar yoqsullarning iltijasini anglaydu,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Asman-zémin Uni medhiyilisun!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Chünki Xuda Zionni qutquzidu;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Uning qullirining nesilliri uninggha miras bolidu,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.