Salmos 69

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Niluperler» dégen ahangda oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Turghudek jay yoq chongqur patqaqliqqa chöküp kettim;
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Peryadlirimdin halimdin kettim;
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Sewebsiz manga öch bolghanlar chachlirimdinmu köptur;
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 I Xuda, méning nadanliqim Özüngge ayan;
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Méning sewebimdin, i Reb, samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Chünki Séni dep men reswachiliqqa uchridim;
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Men öz qérindashlirimgha yat,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Chünki méni muqeddes öyüngge bolghan otluq muhebbet chulghuwalghanidi;
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Men yighlidim, jénim roza tutti,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 Men bözni kiyimim qilip kiysem,
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Sheher qowuqida olturghanlarning tene gépige qaldim,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Biraq men shepqitingni körsetken waqtingda duayimni sanga nishanlidim, i Perwerdigar;
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Méni patqaqliqtin qutquzuwalghaysen,
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Kelkün sulirigha méni gherq qildurmighaysen;
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Duayimni ijabet qilghaysen, i Perwerdigar,
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Jamilingni qulungdin yoshurmighaysen;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Jénimgha yéqinlashqaysen,
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Özüng méning reswaliqta hem hörmetsizlikte qalghinimni,
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Haqaret qelbimni pare qildi;
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Berheq, ular ozuqumgha öt süyi,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Ularning dastixini özlirige qiltaq,
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Közliri torliship körmeydighan bolup ketkey;
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Qehringni ularning üstige chüshürgeysen,
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Ularning makani xarabe bolghay,
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 Chünki ular Sen urghan’gha téximu ziyankeshlik qilmaqta;
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Ularning gunahigha gunah qoshqaysen,
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Ular hayatliq deptiridin öchürülgey;
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Biraq men bolsam bir ézilgen derdmen;
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Men munajat oqup Xudaning namini medhiyileymen;
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Bu bolsa Perwerdigarni xursen qilish üchün,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Yawash möminler buni körüp xushal bolidu;
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Chünki Perwerdigar yoqsullarning iltijasini anglaydu,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Asman-zémin Uni medhiyilisun!
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Chünki Xuda Zionni qutquzidu;
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Uning qullirining nesilliri uninggha miras bolidu,
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.