Salmos 69
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, «Niluperler» dégen ahangda oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Turghudek jay yoq chongqur patqaqliqqa chöküp kettim;
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Peryadlirimdin halimdin kettim;
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Sewebsiz manga öch bolghanlar chachlirimdinmu köptur;
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 I Xuda, méning nadanliqim Özüngge ayan;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Méning sewebimdin, i Reb, samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Chünki Séni dep men reswachiliqqa uchridim;
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Men öz qérindashlirimgha yat,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Chünki méni muqeddes öyüngge bolghan otluq muhebbet chulghuwalghanidi;
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Men yighlidim, jénim roza tutti,
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Men bözni kiyimim qilip kiysem,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Sheher qowuqida olturghanlarning tene gépige qaldim,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Biraq men shepqitingni körsetken waqtingda duayimni sanga nishanlidim, i Perwerdigar;
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Méni patqaqliqtin qutquzuwalghaysen,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Kelkün sulirigha méni gherq qildurmighaysen;
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Duayimni ijabet qilghaysen, i Perwerdigar,
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Jamilingni qulungdin yoshurmighaysen;
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Jénimgha yéqinlashqaysen,
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Özüng méning reswaliqta hem hörmetsizlikte qalghinimni,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Haqaret qelbimni pare qildi;
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Berheq, ular ozuqumgha öt süyi,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Ularning dastixini özlirige qiltaq,
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Közliri torliship körmeydighan bolup ketkey;
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Qehringni ularning üstige chüshürgeysen,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Ularning makani xarabe bolghay,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Chünki ular Sen urghan’gha téximu ziyankeshlik qilmaqta;
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Ularning gunahigha gunah qoshqaysen,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Ular hayatliq deptiridin öchürülgey;
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Biraq men bolsam bir ézilgen derdmen;
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Men munajat oqup Xudaning namini medhiyileymen;
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Bu bolsa Perwerdigarni xursen qilish üchün,
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Yawash möminler buni körüp xushal bolidu;
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Chünki Perwerdigar yoqsullarning iltijasini anglaydu,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Asman-zémin Uni medhiyilisun!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Chünki Xuda Zionni qutquzidu;
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Uning qullirining nesilliri uninggha miras bolidu,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.