Salmos 66

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, küy-naxsha: —
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Uning namining ulughluqini naxsha qilip jakarlanglar,
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Xudagha: «Séning qilghanliring neqeder qorqunchluqtur!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Barliq yer yüzidikiler Sanga sejde qilip,
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Kélinglar, Xudaning qilghanlirini körünglar;
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 U déngizni quruqluqqa aylandurdi;
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 U qudriti bilen menggü höküm süridu;
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 I qowmlar, Xudayimizgha teshekkür-medhiye éytinglar;
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 U jénimizni hayatliq ichige tikken,
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Chünki Sen, i Xuda, bizni siniding;
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Sen bizni torgha chüshürdung;
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Xeqlerni béshimizgha mindürdüng;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 Men köydürme qurbanliqlarni élip öyüngge kirey;
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Berheq, béshimgha kün chüshkende lewlirim chiqarghan,
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Men Sanga bordaq mallarni köydürme qurbanliq qilip sunimen,
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Xudadin eymin’güchi hemminglar, kélinglar, qulaq sélinglar!
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Aghzim échip uninggha peryad kötürdüm,
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Könglümde gunahni közlep yürgen bolsam,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 Biraq Xuda anglidi;
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Xudagha teshekkür-medhiyilǝr yaghdurulghay!
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.