Salmos 38

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawut yazghan küy: —
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq,
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti;
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti,
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Chatiraqlirim otqa toldi,
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim;
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur;
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim;
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti;
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu;
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim;
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim;
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay;
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen;
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur;
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu;
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen!
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 I Reb, méning nijatliqim,
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.