Salmos 38

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawut yazghan küy: —
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq,
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Chünki gunahlirim boyumdin tashti;
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti,
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Chatiraqlirim otqa toldi,
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Men tolimu halsirap, ézilip kettim;
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur;
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Yürikim jighildap, halimdin kettim;
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti;
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu;
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Lékin men gas ademdek anglimaymen,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim;
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay;
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen;
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur;
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu;
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen!
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 I Reb, méning nijatliqim,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.