Salmos 35
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH
1 Dawut yazghan küy: —
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Qolunggha sipar we qalqan alghin;
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Neyzini sughurup, méni qoghlawatqanlarning yolini tosqaysen;
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Méning hayatimgha chang salmaqchi bolghanlar yerge qaritilip shermende bolghay;
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Ular goya shamalda uchqan samandek tozup ketkey;
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Ularning yoli qarangghu we téyilghaq bolghay,
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Chünki ular manga orunsiz ora-tuzaq teyyarlidi;
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Halaket tuydurmastin ularning béshigha chüshkey,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 U chaghda jénim Perwerdigardin söyünidu,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Méning hemme ustixanlirim: — «I Perwerdigar, kimmu Sanga tengdash kélelisun?» — deydu,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Yawuz, yalghan guwahchilar qopup,
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Ular méning yaxshiliqimgha yamanliq qilip,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Lékin men bolsam, ular késel bolghanda,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Men bu ishlardin dost yaki qérindishimning béshigha chüshken ishqa oxshash meyüslinip yürdum,
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Biraq men putliship ketkinimde,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Xuddi bir chishlem poshkal üstide chaqchaq we talash qilghan xudasizlardek,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 I Reb, qachan’ghiche perwa qilmaysen?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Zor jamaet arisida men Sanga teshekkür éytimen;
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Yalghan seweb bilen manga reqib bolghanlarni üstümdin shadlandurmighaysen;
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Ular dostane söz qilmaydu,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Ular manga qarap éghizini yoghan échip:
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 I Perwerdigar, Sen bularni körüp chiqting, süküt qilmighaysen;
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Qozghalghaysen,
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Méning ishim üstide öz heqqaniyliqing boyiche höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar Xudayim;
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Ular könglide: «Wah! Wah! Ejeb obdan boldi!» — déyishmisun;
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Méning ziyinimdin xushal bolghanlar yerge qaritilip shermende bolghay;
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Méning heqqaniyliqimdin söyün’genler tentene qilip shadlansun!
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Shu chaghda méning tilim kün boyi heqqaniyliqing toghruluq sözleydu, medhiyilerni yangritidu.
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.