Salmos 137

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Babildiki derya-ériqlar boyida biz olturduq;
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Chiltarimizni arisidiki sögetlerge ésip qoyduq.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Chünki bizni sürgün qilghanlar bizdin naxsha telep qildi;
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Yaqa yurtta turup Perwerdigarning naxshisini qandaqmu éytayli?
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Ey Yérusalém, men séni untusam,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Séni eslimisem,
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 I Perwerdigar, Édom baliliridin hésab alghanda, Yérusalémning béshigha chüshken künini yadinggha keltürgeysen;
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 I bulinish aldida turghan Babil qizi,
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 Bowaqliringni élip tashqa atquchi kishi bextliktur!
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.