Salmos 137
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI
1 Babildiki derya-ériqlar boyida biz olturduq;
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Chiltarimizni arisidiki sögetlerge ésip qoyduq.
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Chünki bizni sürgün qilghanlar bizdin naxsha telep qildi;
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Yaqa yurtta turup Perwerdigarning naxshisini qandaqmu éytayli?
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Ey Yérusalém, men séni untusam,
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 Séni eslimisem,
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 I Perwerdigar, Édom baliliridin hésab alghanda, Yérusalémning béshigha chüshken künini yadinggha keltürgeysen;
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 I bulinish aldida turghan Babil qizi,
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Bowaqliringni élip tashqa atquchi kishi bextliktur!
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.